你这住黎巴嫩,在香柏树上搭窝的,有痛苦临到你,好像疼痛临到产难的妇人,那时你何等可怜。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!

耶和华如此说,要写明这人算为无子,是平生不得亨通的。因为他后裔中再无一人得亨通,能坐在大卫的宝座上治理犹大。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.

耶和华的话又临到我说,

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

你这名臭,多乱的城阿,那些离你近,离你远的都必讥诮你。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Those that be near, and those that be far from thee, shall mock thee, which art infamous and much vexed.

所以主耶和华如此说,因你们都成为渣滓,我必聚集你们在耶路撒冷中。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye are all become dross, behold, therefore I will gather you into the midst of Jerusalem.

人怎样将银,铜,铁,铅,锡聚在炉中,吹火熔化。照样,我也要发怒气和忿怒,将你们聚集放在城中,熔化你们。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

As they gather silver, and brass, and iron, and lead, and tin, into the midst of the furnace, to blow the fire upon it, to melt it; so will I gather you in mine anger and in my fury, and I will leave you there, and melt you.

我必聚集你们,把我烈怒的火吹在你们身上,你们就在其中熔化。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

Yea, I will gather you, and blow upon you in the fire of my wrath, and ye shall be melted in the midst thereof.

我在他们中间寻梢一人重修墙垣,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却找不着一个。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

And I sought for a man among them, that should make up the hedge, and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy it: but I found none.

那些人不理就走了。一个到自己田里去。一个作买卖去。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:

这两条诫命,是律法和先知一切道里的总纲。

旧约 - 雅歌(Song of Songs)

On these two commandments hang all the law and the prophets.

1112131415 共714条